22.4.08

Racisme i llengua

Surten dues noies joves a fumar a l'entrada del CAP de Perecamps. Una d'elles està en avançat estat de gestació. Fan les primeres pipades nerviosament, semblen indignades.

- ¿Te lo puedes creer? -, diu l'embarassada. -Han dejado pasar a un Machu Picchu antes que a nosotros.
- Sí -, afegeix l'altre. -Y delante tenemos a dos Apus...

No calen més comentaris. Hi ha tota mena d'anàlisis i opinions sobre l'impacte de la immigració, sempre des del vessant econòmic, però enlloc no he sentit parlar ningú de la incipient deriva racista que comencen a prendre els usos lingüístics.

El terme Machu Picchu no deixa lloc a dubtes. Apu, suposo, deu venir del nom del botiguer d'origen indi dels Simpson (per cert, que la imaginativa traducció espanyola de la botiga d'aquest entranyable personatge ha donat lloc a una denominació generalitzada de les botigues de queviures regentades per paquistanesos: el badulaque). El que més m'ha sobtat és que això de Machu Picchu ja ho havia sentit anteriorment, però en aquella ocasió vaig pensar que era una desafortunada ocurrència personal. Ara veig que pot formar part d'un llenguatge que desconeixem i que està més generalitzat que no ens pensem.

4 comentaris:

Jordi ha dit...

I com es deia badulaque en l'original? Això s'ho han inventat aquí? Ja veus, els traductors tenen imaginació...hehehehehe.

No té gaire a veure però l'altre dia anava perdut cercant una biblioteca per la zona de les clíniques per sobre la via augusta i hi havia una dona amb un bombo com el d'una rentadora (suposo que deu ser un nen, sembla més que anava a parir una bugada!), fumant com si fos el darrer de sa vida i el mòbil a l'altra mà (de la que li penjava el bolso de manera ideal per un kinki de sota la diagonal) mentre es cagava en els metges, que eren uns inútils i no l'escoltaven, que la feien esperan innecessàriament.

En fi. Una estampa curiosa....

Manji ha dit...

El badulaque original es diu Kwik-E-Mart o algo per l'estil.

Jo treuria una mica de dramatisme a l'assumpte dels noms "racistes" que fem servir a vegades. Ho dic perque jo mateix en faig servir a vegades i mai he sentit cap tipus d'animadversió irracional en vers a cap ètnia. Lo de "apu" em sembla fins i tot simpàtic. Encara que reconec que pot ser hi ha gent que ho fa servir de manera "insultant".

Jordi ha dit...

però lo de Machu Picchu crec que és de massa nivell de coneixement geogràfic... massa elaborat no?

fEl! ha dit...

Sí que és veritat que no cal fer drama, però tot depèn del to, i aquestes dues ho deien amb molta mala bava...

Conec un tio que quan es cabrejava insultava dient "pastanaga" o qualsevol altra verdura. Quan m'ho van explicar em partia, però quan li senties dir no feia tanta gràcia.